Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Meta

Post History

50%
+1 −1
Meta Is English translation of technical terms on-topic?

I don't really have an opinion on this as far as scope goes, but this seems like a type of question that can be answered far more quickly with a dictionary. Hence, people might be tempted to vote ...

posted 3y ago by Canina‭  ·  edited 3y ago by Canina‭

Answer
#2: Post edited by user avatar Canina‭ · 2021-08-09T13:18:23Z (about 3 years ago)
  • I don't really have an opinion on this as far as *scope* goes, but **this seems like a type of questions that can be answered far more quickly with a dictionary.**
  • Hence, people might be tempted to vote such questions down because of a lack of effort on the part of the person asking the question. At a minimum, you'd need to pre-empt that by showing that answering the question *isn't* as simple as reaching for the nearest dictionary either online or in print, or at most doing a reverse image web search to identify similar items and derive the term for the item from there.
  • Taking your real-life example from your question, I plugged "kondensator" into the Swedish Wikipedia, and sure enough [there it is](https://sv.wikipedia.org/wiki/Kondensator). Next, I looked in the left-hand side bar where there's a long list of links to the same article in other languages, and again, sure enough, the "English" link takes me to the English article named [capacitor](https://en.wikipedia.org/wiki/Capacitor). (That article also, as it happens, mentions right near the top that "[t]he capacitor was originally known as a condenser or condensator".)
  • No, Wikipedia isn't perfect, and you might want to cross-check with a more dedicated dictionary and/or thesaurus before relying on such a translation for anything important, but it seems unlikely to use a completely wrong term as the article title, and it's probably safer than just making a literal translation of the word itself without regards for the context in which it appears.
  • I don't really have an opinion on this as far as *scope* goes, but **this seems like a type of question that can be answered far more quickly with a dictionary.**
  • Hence, people might be tempted to vote such questions down because of a lack of effort on the part of the person asking the question. At a minimum, you'd need to pre-empt that by showing that answering the question *isn't* as simple as reaching for the nearest dictionary either online or in print, or at most doing a reverse image web search to identify similar items and derive the term for the item from there.
  • Taking your real-life example from your question, I plugged "kondensator" into the Swedish Wikipedia, and sure enough [there it is](https://sv.wikipedia.org/wiki/Kondensator). Next, I looked in the left-hand side bar where there's a long list of links to the same article in other languages, and again, sure enough, the "English" link takes me to the English article named [capacitor](https://en.wikipedia.org/wiki/Capacitor). (That article also, as it happens, mentions right near the top that "[t]he capacitor was originally known as a condenser or condensator".)
  • No, Wikipedia isn't perfect, and you might want to cross-check with a more dedicated dictionary and/or thesaurus before relying on such a translation for anything important, but it seems unlikely to use a completely wrong term as the article title, and it's probably safer than just making a literal translation of the word itself without regards for the context in which it appears.
#1: Initial revision by user avatar Canina‭ · 2021-08-09T13:15:35Z (about 3 years ago)
I don't really have an opinion on this as far as *scope* goes, but **this seems like a type of questions that can be answered far more quickly with a dictionary.**

Hence, people might be tempted to vote such questions down because of a lack of effort on the part of the person asking the question. At a minimum, you'd need to pre-empt that by showing that answering the question *isn't* as simple as reaching for the nearest dictionary either online or in print, or at most doing a reverse image web search to identify similar items and derive the term for the item from there.

Taking your real-life example from your question, I plugged "kondensator" into the Swedish Wikipedia, and sure enough [there it is](https://sv.wikipedia.org/wiki/Kondensator). Next, I looked in the left-hand side bar where there's a long list of links to the same article in other languages, and again, sure enough, the "English" link takes me to the English article named [capacitor](https://en.wikipedia.org/wiki/Capacitor). (That article also, as it happens, mentions right near the top that "[t]he capacitor was originally known as a condenser or condensator".)

No, Wikipedia isn't perfect, and you might want to cross-check with a more dedicated dictionary and/or thesaurus before relying on such a translation for anything important, but it seems unlikely to use a completely wrong term as the article title, and it's probably safer than just making a literal translation of the word itself without regards for the context in which it appears.